|
Beëdigde vertalingen zijn vertalingen die door een beëdigd vertaler worden gemaakt. Deze vertaler bevestigt met zijn of haar handtekening en zegel dat de inhoud van het vertaalde document overeenkomt met het origineel. Voor alle officiële procedures in het Nederlands is een beëdigde vertaling nodig als de taal waarin de documenten zijn geschreven niet overeenkomt met de officiële taal. Veel voorkomende zaken zijn bijvoorbeeld gerechtelijke procedures, naturalisatieprocedures, huwelijken, emigratie en het zoeken naar werk. De meest voorkomende documenten waarvoor beëdigde vertalingen worden gemaakt zijn school-, opleidings- of universiteitsdiploma’s, gerechtelijke uitspraken, politierapporten en verklaringen van goed gedrag, huwelijksakten, arbeidsverklaring, verwijzingen, contracten en andere notariële en gerechtelijke documenten. Niet zomaar een vertalerDe beëdigde vertaler is niet zomaar een vertaler. Na hun studies moeten zij bij de bevoegde rechtbank een aanvraag indienen en hun geschiktheid bewijzen. Een beheersing van de juridische terminologie in de bron- en doeltaal is bijzonder belangrijk. Zodra deze documenten door de rechtbank zijn onderzocht en de verzoeker geschikt is bevonden, wordt hij uitgenodigd voor de beëdigde aanstelling. De vertaler wordt geïnformeerd over de taken, rechten en plichten. Zij moeten ook een eed moet afleggen. Met het daarop afgegeven aanstellingsbewijs kan hij een stempel laten maken om zijn beëdigde vertalingen te markeren. Beëdigde vertalingen voor mensen uit het Oostblok die hier willen komen werken is een van de meest populaire opdrachten. Zo zijn er beëdigde vertalers die gespecialiseerd zijn in vertaling vanuit het Lets. Vestigen als zelfstandig ondernemerAls buitenlanders zich hier willen vestigen als zelfstandig ondernemer moeten zij net als andere Nederlandse ondernemers ingeschreven worden bij de Kamer van Koophandel. Daarom moeten alle officiële documenten ingediend worden en moeten eventuele bewijsdocumenten eerst vertaald worden in het Nederlands. Eenmaal dit in orde kunnen zij zich hier vestigen en wanneer er naar gevraagd wordt zal het juridisch bedrijf, waar ook de vertaler aan de slag is, een uittreksel KvK aanvragen voor hen om eventueel verdere procedures af te handelen. |
| https://www.juridconsult.nl/nl/ |
Veelgestelde vragen
Wat is een beëdigd vertaler en wat doet deze precies?▼
Een beëdigd vertaler is een erkende professional die officiële documenten vertaalt en met handtekening en zegel bevestigt dat de vertaling overeenkomt met het origineel. Deze vertalers zijn juridisch geschoold en gespecialiseerd in rechtsgeldige vertalingen voor officiële procedures.
Welke documenten hebben een beëdigde vertaling nodig?▼
Beëdigde vertalingen zijn nodig voor diploma's, gerechtelijke uitspraken, huwelijksakten, arbeidsverklaringen, contracten en notariële documenten. Ze zijn vereist voor gerechtelijke procedures, naturalisatie, emigratie en het registreren van een bedrijf bij de KvK.
Hoe wordt iemand beëdigd vertaler?▼
Na hun studies dienen kandidaten een aanvraag in bij de rechtbank en moeten zij hun geschiktheid bewijzen, vooral in juridische terminologie. Na goedkeuring worden zij uitgenodigd voor de beëdigde aanstelling en leggen zij een eed af.
Zijn er beëdigde vertalers gespecialiseerd in bepaalde talen?▼
Ja, veel beëdigde vertalers specialiseren zich in specifieke taalcombinaties. Bijvoorbeeld zijn er vertalers gespecialiseerd in vertalingen vanuit het Lets voor migranten uit Oost-Europese landen.
Wat moet ik doen als buitenlander die zich als zelfstandig ondernemer wil vestigen?▼
Je moet je officiële documenten laten vertalen door een beëdigd vertaler en je inschrijven bij de Kamer van Koophandel. Het juridisch bedrijf kan vervolgens een KvK-uittreksel aanvragen voor verdere procedures.










